“Dizem que nossos átomos são feitos da poeira das estrelas. Então talvez eu não esteja partindo. Talvez eu só esteja voltando para casa […]”
(Source: take-1t-off, via so-devious)
“Dizem que nossos átomos são feitos da poeira das estrelas. Então talvez eu não esteja partindo. Talvez eu só esteja voltando para casa […]”
(Source: take-1t-off, via so-devious)
(via so-devious)
Everyday it’s the same old rotine…
And she sinks in her dream…
Life strangle her.
(Source: krisholmes, via amar-e)
Layla Lopes. (via omeninosonhador2)
(Source: laylalopes, via sofrimentos)
Genesis
E eis que serpente disse:
- Poderei ser como uns deuses. Jovens e eternos para sempre.
E Eva então lhe respondeu:
- Não.
E a humanidade desconheceu o bem e o mal.
photo by: vapula.
(Source: s0ulsister, via 1wintersday)
termina tudo igual.”~
No meio da noite eu escrevo um poema
Endereçado aos seres abissais,
A meia noite eu leio um poema,
Para que eles cheguem aos meus umbrais.
Pena, sangue, tinta rubra, a bruxa no circulo celeste,
Meu poema fala sobre a morte e peste.
É um feitiço para o deus enforcado.
Agora o deus inominado chega em minha porta,
Bato palmas uma vez. Ele pisa em minha janela,
Bato palmas uma segunda vez. Ele bate na madeira.
Bato palmas no numero três, ele entra de uma vez.
E toda a sala entra na escuridão.
Na última parte do poema, eu ouço o deus enforcado,
Em meus ouvidos no meio da noite, sob as hostes celestiais.
E em fronte aos anjos abissais.
Ele me diz seu nome inominado.
“Nós somos o mesmo.”
E o corvo diz, “nunca mais.”
(via vapula)
(via sofrimentos)
Martin Weiss (via garoto-fantasma)
(via sofrimentos)
Tem uma propriedade, eu estou comprando tudo lá no espaço sideral.
Alone - Edgar Alan Poe
From childhood’s hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
Todos os dias, há sempre algo que se esconde nos detalhes.
Foto do livro: O Caminho do Poço das Lágrimas - André Vianco.